Traducción y Validación al español de la escala Schmidt de chismes en el trabajo en una muestra de trabajadores en Puerto Rico

Abner Vélez Vega, Roberto González Valles

Resumen


El objetivo del estudio consistió en traducir y validar La Office Gossip 7-point Scale de Schmidt (2010) versión en inglés a una versión en español. Debido a que no existen estudios e instrumentos para medir el chisme laboral disponibles para Puerto Rico. La escala fue traducida utilizando el Método Brislin (1986). Dos traductores certificados en PR llevaron a cabo la traducción. La versión en español fue administrada a 150 empleados, mayores de 21 años de edad y 41.3% (n = 62) del sector público y 58.7% (n = 88) del sector privado. Se procesaron los datos a través del software informático SPSS para explorar la correlación de los ítems de la escala y el análisis de la confiabilidad. Se realizó un análisis factorial exploratorio para seleccionar los reactivos de la escala. Los resultados muestran que la versión en español posee una confiabilidad (α = .92) similar a la versión en inglés.

Recibido: 14/07/2016 Aceptado: 29/09/2016

Cómo citar este artículo: Vélez, A., & González, R. (2015). Spanish Translation and Validation of the Office Gossip Scale of Schmidt in a Sample of Workers in Puerto Rico. Revista Interamericana de Psicología Ocupacional, 34(1), 41-56. Doi: 10.21772/ripo.v34n1a03


Palabras clave


Chisme, Traducción, Validación, Alfa de Cronbach, Escala Likert

Texto completo:

PDF

Referencias


Aiken, L.R. & Groth-Marnat, G. (2005). Psychological Testing and Assessment. 12th ed. NY: Pearson Education

Anastasi, A. (2000). Psychological Testing. New York: MacMillan Publishing Company

Allport, G.W., & Postman, L. J. (1947). The Psychology of Rumor. New York: Holt, Rinehart & Winston.

Baumeister, R.F., Zhang, L., & Vohs, K.D. (2004). Gossip as Cultural Learning. Review of General Psychology, 8(2), 111-121.

Bergmann, J. R. (1993). Discreet Indiscretions: The Social Organization of Gossip. New York: Aldine de Gruyter.

Brislin, R. (1970). Back-translation for Cross-Cultural Research. Journal of Cross-Cultural Psychology, 1, 185-216.

Brislin, R.W. (1986). The Wording and Translation of Research Instruments. In W. Looner & J. Berry (Ed), Field Methods in Cross-Cultural Research (pp. 137-164). Beverly Hills, Calif: Sage Publications.

Brown, M. & Napier, A. (2004). Knowledge Transfer and Rumour: Have we missed something? 1-3. Retrieved on November 23. 2013 from http;//www.academia.edu/1468285/

Clegg. S.R. & Iterson, A. (2009). Dishing the dirt: Gossiping in Organizations. Culture and Organization, 15(3-4), 275-289.

Conein, B. (2011). Gossip, conversations and group size: language as a bonding mechanism. Irish Journal of Sociology, 19(1), 116-131.

DeVellis, R.F. (2016). Scale development: Theory and applications. California: Sage. Fourht Edition.

DiFonzo, N. (2008). The Watercooler Effect: A Psychologist Explores the Extraordinary Power of Rumors. New York, NY: Avery.

DiFonzo, N., & Bordia, P. (2013). Rumor Psychology: Social and Organizational Approaches. Washington, D.C: American Psychological Association.

Dunbar, R. (1998). Grooming, Gossip, and the Evolution of Language. London: Faber & Faber.

Dunbar, R. (2004). Gossip in Evolutionary perspective. Review of General Psychology, 8 (2), 100-110.

Gluckman, M. (1963). Gossip and Scandal. Current Anthropology, 4(3), 307-316.

Goodman, M. (1963). Snowball Sampling. Annuals of Mathematical Statistics, 32(1), 148-170.

Grosser, T.J., Lopez-Kidwell, V, & Labianca, G. (2010). A Social Network Analysis of Positive and Negative Gossip in Organizational Life. Group & Organization Management, 35(2), 177- 212.

Kline, P. (2000). A psychometric primer. London: Free Association Books.

Litman, J.A., Huang, C.H., & Chang, H.T. (2009). Development and Validation of a Chinese Version of the Attitudes Towards Gossip Scale. Journal of Psychology in Chinese Societies, 10(2), 131-150.

Noon, M. & Delbridge, R. (1993). News from behind my hand: Gossip in Organizations. Organizations Studies, 14(1), 23-36.

Office Gossip-Prevalent and Harmful, According to New Survery.(2008). Hudson Valley Business Journal, 19 (44) 8.

Rosnow, R.L. & Fine, G.A. (1976). Rumor and gossip: The social psychology of hearsay. New York: Elsevier

Rosnow, R.L. (1988). Rumor as Communication: A contextualist approach. Journal of Communication, 38, 12-28.

Rosnow, R.L., Foster, E.K. (2005) Rumor and Gossip Research. Retrieved on September 22, 2013, from http://www.apa.org/science/about/psa/2005/04/gossip.aspx

Schmidt, G.B. (2011, August). Office Gossip as anInformational Source. Paper presented at the meeting of Academy of Management, San Antonio, TX.

Schmidt, G.B. (2010, April). The Effects of Office Gossip on Workplace Cognition and Behaviors. Paper presented at the meeting of Society of Industrial Organizational Psychology, Atlanta, GA.

Waddington, K. (2014). Gossip and Organizations. New York: Routledge.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.

ISSN: 2539-5238 (Reemplaza a 0120-3800) ISSN-e: 2500-5669

Revista Interamericana de Psicología Ocupacional
Editada por: Centro de Investigación en Comportamiento Organizacional Cincel S.A.S.
Correo de contacto: psicocupacional@cincel.com.co
Carrera 25 A #1-31 Oficina 1102.
Teléfono (57-4) 444 1546
Medellín-Colombia